Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Through the Looking-Glass
5 août 2005

The Irish UCO

103_0350Regardez cette boîte de Nesquik...

A première vue, elle paraît normale : une étiquette sur fond jaune représente Quiky caché derrière un verre de boisson lactée. Pour ne rien gâcher, le bandeau bleu annonce triomphalement "50 per cent extra free".
Nous étions en mal de chocolat en poudre. Un passage à la supérette du village s'imposait afin de mettre un terme à cette pénurie cacaotière.
Dans mes souvenirs, nous étions quatre, mais peut-être les cinq membres de l'équipe étaient-ils là. Je ne sais plus exactement. Quatre jeunes adultes pratiquant activement l'anglais pour choisir une boîte de Nesquik...

... et pour commettre une erreur impardonnable...

Quand nous avons choisi la boîte, un éclair de lucicité a traversé mon esprit : "Pourquoi l'étiquette est-elle rose ? Ce n'est pas sa couleur habituelle..."
Hélas, je n'ai pas formulé cette question, qui est restée emprisonnée dans les méandres de ma pensée. Quelle erreur !
De retour au camping, nous avons ouvert la boîte pour découvrir que la poudre "chocolatée" était aussi rose que l'étiquette ! S'ensuit une relecture de la dite-étiquette : "Strawberry nesquik"... Je citerai Yann Babilee, dans le rôle d'un capitaine anglais de la guerre de sept ans découvrant qu'il s'est égaré en territoire français avec ses hommes :
"Goodness gracious, that is dreadful indeed." (puis il termine sa tasse de thé, droit dans ses bottes)
Le Nesquik était à la fraise ! Imaginez-vous réduisant des fraises tagada en poudre et mélangeant cette dernière à du lait : vous obtenez le strawberry nesquik.
A UCO (Unidentified culinary object), ou OCNI (objet culinaire non identifié) en français, si vous préférez.

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité